Cykl na blogu „CultureZone”: „NUTKA NOSTALGII”
Cześć wszystkim. Wczoraj rozpoczęła oficjalnie Letnia Olimpiada w Paryżu. Ceremonię otwarcia umilała m.in. Celine Dion, która mimo choroby wykonała utwór z repertuaru Edith Piaf. I właśnie ten utwór, zatytułowany „HYMNE A L’AMOUR”, będzie tematem dzisiejszego odcinka „Nutki nostalgii”. Zaczynamy.
HISTORIA UTWORU
Okoliczności powstania „Hymne a L’Amour” były wyjątkowo tragiczne dla Edith Piaf. Francuska piosenkarka poznała pod koniec wojny boksera Marcela Cerdana, w którym się zakochała. Była to wielka i tak naprawdę jedyna prawdziwa miłość w życiu Piaf, jednak nie dane im było żyć jak w klasycznej bajce.
28 października Cerdan miał przybyć do Nowego Jorku na koncert Edith Piaf. Niestety, samolot Air France Fight 009, który, bokser leciał do Nowego Jorku, uległ tragicznemu wypadkowi. Edith Piaf dowiedziała się o tym zdarzeniu po koncercie.
Tamto wydarzenie okazało się dla niej bardzo tragicznie. Dla upamiętnienia jedynego mężczyzny, którego autentycznie kochała, napisała o nim tekst piosenki „Hymne L’Amour”. Muzykę napisała z kolei Marguerite Monnot. Piosenka została nagrana 2 maja 1950 roku.
ANALIZA
Piosenka posiada uniwersalne przesłanie. Opowiada o miłości, która pomimo wszelkich przeszkód wciąż będzie trwać. Gdy w grę wchodzi miłość, nie istotnie jest, że wokół dzieją się same nieszczęścia. Nic nie może przerwać tej niezapomnianej chwili. Łatwo można zrozumieć ból i smutek Edith Piaf wylewający się z tekst piosenki. Piosenkarka w najskrytszych marzeniach za pewne chciała, by Cerdan przy niej był, kochał ją i szanował. Po takich uczuciach można poznać, czym jest prawdziwa miłość.
PREMIERA I SUKCES
Z powodu uniwersalnego przesłania, po jego wydaniu utwór doczekał się wielu nowych wykonań, w tym przede wszystkim w języku angielskim. Swoją wersję w 1978 r., zatytułowaną „If You Love Me”, zaprezentowała Mary Hopkins:
https://youtu.be/CCNZAA4AL_w?si=MYqvVIqO1i0MDRfJ
Po „Hymn to Love” (jak brzmi tytuł po angielsku) sięgnęła również w 2003 roku Cyndi Lauper na potrzeby jej albumu „At Last”:
https://youtu.be/NauhcuAW8XQ?si=IugWkIQP7FiQduFQ
Jednak bez wątpienia do najbardziej pamiętnych wykonań piosenki Edith Piaf będzie należało to, którym uraczyła widzów Celine Dion podczas otwarcia Letnich Igrzysk Olimpijskich 2024 w Paryżu. I to nie tylko z powodu choroby, na którą cierpi kanadyjska piosenkarka, ale również z powodu niesamowicie poruszającego wykonania:
https://youtu.be/D7FMMjqKvaM?si=8hnrmhGs6FJ3cD3r
Dodam, że nie był to pierwszy raz, gdy Kanadyjka wykonywała piosenkę Edith Piaf. Poprzednio miała okazję w 2015 roku podczas Live at American Music Awards AMAs.
TŁUMACZENIE
Edith Piaf
„HYMN MIŁOŚCI”
tytuł oryg. „Hymne a L’Amour”
Błękitne niebo nad nami może spaść
A ziemia może się zawalić
Nie obchodzi mnie, czy mnie kochasz, nie obchodzi mnie to
Tak długo jak miłość zalewa moje poranki
Dopóki moje ciało drży pod Twoimi rękami
Nie interesują mnie problemy,
Moja miłości, ponieważ mnie kochasz
Pojechałbym na koniec świata
Przefarbowałabym się na blond
Gdybyś mnie zapytał
Poszedłbym i zdobył księżyc
Poszedłbym i ukradł fortunę
Gdybyś mnie zapytał
Wyparłbym się swojej ojczyzny
Odmówiłabym moim przyjaciołom
Gdybyś mnie zapytał
Możesz się ze mnie śmiać zrobię wszystko
Gdybyś mnie zapytał
Jeśli pewnego dnia życie oderwie Cię ode mnie,
Jeśli umrzesz, bądź daleko ode mnie,
Nie obchodzi mnie, czy mnie kochasz,
Bo ja też umrę
Będziemy mieli dla siebie wieczność
W błękicie całego ogromu
Na niebie nie ma już problemów:
„Kochanie, myślisz, że się kochamy?”
Bóg jednoczy tych, którzy kochają!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz