sobota, 27 lipca 2024

Cykl na blogu „CultureZone”: „NUTKA NOSTALGII”


Cześć wszystkim. Wczoraj rozpoczęła oficjalnie Letnia Olimpiada w Paryżu. Ceremonię otwarcia umilała m.in. Celine Dion, która mimo choroby wykonała utwór z repertuaru Edith Piaf. I właśnie ten utwór, zatytułowany „HYMNE A L’AMOUR”, będzie tematem dzisiejszego odcinka „Nutki nostalgii”. Zaczynamy.


HISTORIA UTWORU

Okoliczności powstania „Hymne a L’Amour” były wyjątkowo tragiczne dla Edith Piaf. Francuska piosenkarka poznała pod koniec wojny boksera Marcela Cerdana, w którym się zakochała. Była to wielka i tak naprawdę jedyna prawdziwa miłość w życiu Piaf, jednak nie dane im było żyć jak w klasycznej bajce. 

28 października Cerdan miał przybyć do Nowego Jorku na koncert Edith Piaf. Niestety, samolot Air France Fight 009, który, bokser leciał do Nowego Jorku, uległ tragicznemu wypadkowi. Edith Piaf dowiedziała się o tym zdarzeniu po koncercie. 

Tamto wydarzenie okazało się dla niej bardzo tragicznie. Dla upamiętnienia jedynego mężczyzny, którego autentycznie kochała, napisała o nim tekst piosenki „Hymne L’Amour”. Muzykę napisała z kolei Marguerite Monnot. Piosenka została nagrana 2 maja 1950 roku. 


ANALIZA

Piosenka posiada uniwersalne przesłanie. Opowiada o miłości, która pomimo wszelkich przeszkód wciąż będzie trwać. Gdy w grę wchodzi miłość, nie istotnie jest, że wokół dzieją się same nieszczęścia. Nic nie może przerwać tej niezapomnianej chwili. Łatwo można zrozumieć ból i smutek Edith Piaf wylewający się z tekst piosenki. Piosenkarka w najskrytszych marzeniach za pewne chciała, by Cerdan przy niej był, kochał ją i szanował. Po takich uczuciach można poznać, czym jest prawdziwa miłość. 


PREMIERA I SUKCES

Z powodu uniwersalnego przesłania, po jego wydaniu utwór doczekał się wielu nowych wykonań, w tym przede wszystkim w języku angielskim. Swoją wersję w 1978 r., zatytułowaną „If You Love Me”, zaprezentowała Mary Hopkins:

https://youtu.be/CCNZAA4AL_w?si=MYqvVIqO1i0MDRfJ  

Po „Hymn to Love” (jak brzmi tytuł po angielsku) sięgnęła również w 2003 roku Cyndi Lauper na potrzeby jej albumu „At Last”:

https://youtu.be/NauhcuAW8XQ?si=IugWkIQP7FiQduFQ

Jednak bez wątpienia do najbardziej pamiętnych wykonań piosenki Edith Piaf będzie należało to, którym uraczyła widzów Celine Dion podczas otwarcia Letnich Igrzysk Olimpijskich 2024 w Paryżu. I to nie tylko z powodu choroby, na którą cierpi kanadyjska piosenkarka, ale również z powodu niesamowicie poruszającego wykonania:

https://youtu.be/D7FMMjqKvaM?si=8hnrmhGs6FJ3cD3r  

Dodam, że nie był to pierwszy raz, gdy Kanadyjka wykonywała piosenkę Edith Piaf. Poprzednio miała okazję w 2015 roku podczas Live at American Music Awards AMAs. 


link: https://www.youtube.com/watch?v=QYgVDXUIAuo


TŁUMACZENIE


Edith Piaf


„HYMN MIŁOŚCI”

tytuł oryg. „Hymne a L’Amour”


Błękitne niebo nad nami może spaść

A ziemia może się zawalić

Nie obchodzi mnie, czy mnie kochasz, nie obchodzi mnie to

Tak długo jak miłość zalewa moje poranki

Dopóki moje ciało drży pod Twoimi rękami

Nie interesują mnie problemy,

Moja miłości, ponieważ mnie kochasz


Pojechałbym na koniec świata

Przefarbowałabym się na blond

Gdybyś mnie zapytał

Poszedłbym i zdobył księżyc

Poszedłbym i ukradł fortunę

Gdybyś mnie zapytał

Wyparłbym się swojej ojczyzny

Odmówiłabym moim przyjaciołom

Gdybyś mnie zapytał

Możesz się ze mnie śmiać zrobię wszystko

Gdybyś mnie zapytał


Jeśli pewnego dnia życie oderwie Cię ode mnie,

Jeśli umrzesz, bądź daleko ode mnie,

Nie obchodzi mnie, czy mnie kochasz,

Bo ja też umrę

Będziemy mieli dla siebie wieczność

W błękicie całego ogromu

Na niebie nie ma już problemów:

„Kochanie, myślisz, że się kochamy?”


Bóg jednoczy tych, którzy kochają!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz