sobota, 21 grudnia 2024


Cykl na blogu „CultureZone”: „NUTKA NOSTALGII”


Cześć wszystkim. Za oknem, póki co, mało zimowo (i mało prawdopodobne, by do Świąt miało się to zmienić), dlatego by wprowadzić was w odpowiedni klimat, proponuję analizę piosenki Chrisa Rei pod chwytliwym tytułem „WINTER SONG”. Zaczynamy.


HISTORIA UTWORU

Pisząc słowa piosenki „Winter Song”, Chris Rea miał spore doświadczenie w tworzeniu idealnie zimowych piosenek. Pokazał tym samym, że idealnie potrafi oddać zimowy nastrój. To przecież on w 1985 r. wylansował świąteczną piosenkę, w której opowiadał że „jedzie na Święta do domu”. Prace nad utworem „Winter Song”, który miał trafić do albumu „Aubarge”, odbywały się 28 października 1991 roku w wytwórni nagraniowej East West, pod producenckim okiem Johna Kelly’ego.

Trzeba przyznać, że kto jak kto, ale Chris Rea umie oddać nie tylko zimowy nastrój, ale w ogóle wprowadzić w klimat pór roku. Zwrócono na to uwagę na łamach magazynu „Music & Media”, gdzie napisano:


„Rea ma dobre wyczucie pór roku. Jego ostatni singiel nazywał się >>Looking for the Summer<< („Poszukując lata”), a teraz uzyskuje swoje miejsce przy kominku z tą przyjemną folkową piosenką w stylu Dire Straits”.


ANALIZA

Piosenka Chrisa Rei oddaje istotę zimy i ukazuje poczucie tęsknoty, ciepła i komfortu. Teksty nawiązują do fizycznego chłodu zimy i emocjonalnej pustki lub samotności. Pierwsze wersy nadają ponury ton i przekazują uczucie pustki. Wzmianka o jesieni oznacza przejście w zimę, symbolizując zmianę zarówno w środowisku zewnętrznym, jak i stanie emocjonalnym śpiewaka. Kolejne wersy opisują surowość i intensywność zimnej pogody, podkreślając fizyczny dyskomfort, który często towarzyszy zimie. Ponadto obraz myślenia o domu sugeruje tęsknotę za komfortem i znajomym otoczeniem. Narrator oferuje pocieszenie i zapewnienie w refrenie, mówiąc: 


„Jeśli obejmę cię, 

Odwrócę cię od burzy, 

Od twojej jesieni do zimy, 

Kochanie, będę cię ogrzewać”. 


Te wersy przekazują poczucie ochrony i miłości, sugerując, że śpiewak jest gotowy zapewnić ciepło i wsparcie emocjonalne osobie, na której mu zależy. Wzmianka o „jesieni do zimy” sugeruje zobowiązanie do pozostania u ich boku w trudnych chwilach.


PREMIERA I SUKCES

Po przytoczonej w pierwszym rozdziale omówienia opinii, pojawiły się kolejne komplementujące Chrisowi Rei. I tak Gavin Martin z „NME” wybrał „Winter Song” jako jeden z „singli tygodnia” i skomentował: 


Lekkie tempo i wysuszona gardłowa chrypka, które zdziałały cuda w niesamowitym przywołaniu >>Texas<<, rozkoszują się tutaj pełną chwałą. To wspaniała homilia pasująca do skracających się dni i tęskniącego serca. Rea nie spieszy się i nie wypiera miksu”.


Jim Lawn z Lennox Herald stwierdził: „Ten singiel z pewnością zapewni Rei kolejny hit. Ponieważ zima i Boże Narodzenie zbliżają się do nas, ten singiel powinien pasować do nastroju sezonu”. Peter Kinghorn z Evening Chronicle opisał piosenkę jako „wspaniałą” i „ekspresyjną” balladę.


link: https://youtu.be/bu4xnyOz9bk?si=WbkKq4LRSCNck7Ju 


TŁUMACZENIE 


Chris Rea


„ZIMOWA PIEŚŃ”

tytuł oryg. „Winter Song”


To zimne, zimne uczucie

Na prawdziwie leniwym wietrze

Który wieje przez całą drogę

I jesień zaczyna się


Jak tnie jak szabla

Jak wychładza do kości

Masz zimne stopy i palce

I myślisz o domu


Jeśli obejmę cię

Odwrócę cię od burzy

Od twojej jesieni do zimy

Kochanie, będę cię ogrzewać


Mój płaszcz jest pusty

Głęboki, szeroki i długi

Mam dla ciebie miejsce, kochanie

Aż twoja zima, aż twoja zima minie

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz